「夕焼け酒場」さんにて紹介されました

BS TBS で放送中の「夕焼け酒場」の取材がありました。きたろうさんと、アナウンサーの西島まどかさんがお見えになりました!
2018年3月24日(土)18:00~ その様子が放映されました。

#183 渋谷区代々木『居酒屋 さつき』

 

 

 
おふたりは参宮橋駅近くの居酒屋さんの取材で代々木にみえたそうです。
せっかくなので、きたろうさんと西島アナにも甲冑を着ていただきました!
 

 

 
大河ドラマや昨年は映画「忍びの国」にも出演されたきたろうさん、カメラを向けるときりっといい顔に。さすが俳優さん。撮影した写真を早速デザイナーが背景合成し、プリントと、ポスターをご用意。そのスピードと仕上がりの良さに驚かれていましたよ!
 

 
 
そして、おふたりは参宮橋の『居酒屋 さつき』に向かわれました。

 
SAMURAIのスタッフも「居酒屋 さつき」に伺いましたが、メニューの豊富さにびっくり。毎日でも立ち寄りたくなるあったかい味にすっかりファンになりました。
 
代々木の「戦国フォトスタジオSAMURAI」と「居酒屋 さつき」どちらもよろしくお願いします!
 
BS-TBS 「夕焼け酒場」

讓我們享受櫻花而不用擔心天氣

讓我們享受櫻花而不用擔心天氣

There are many travelers in Japan in March and April. There are many international tourists looking forward to Japanese cherry blossoms.
However, cherry blossoms are susceptible to temperature and temperature, so planning a trip is difficult.
There are times when you can not see cherry blossoms even if you come to Japan.
Sengoku Photo Studio SAMURAI has a background of cherry blossoms. Besides spring, it is popular throughout the year.

It is cherry blossoms and a castle. It is Kumamoto Castle. This is a common combination.

It is a background surrounded by more cherry blossoms. Cherry blossoms bloom in trees and it is difficult to take pictures of cherry blossoms. It is a picture that can only be taken here.

Many of the photos are fighting with armor, but Sakura and Castle are symbols of Japan, so SAMURAI can also be taken cool.

Let ‘s take a picture of cherry blossoms with us without concern for the weather. I am waiting for your visit.

Let’s enjoy the cherry blossoms (sakura) without worrying about the weather

There are many travelers in Japan in March and April. There are many international tourists looking forward to Japanese cherry blossoms (sakura).
However, cherry blossoms are susceptible to temperature and temperature, so planning a trip is difficult.
There are times when you can not see cherry blossoms even if you come to Japan.
Sengoku Photo Studio SAMURAI has a background of cherry blossoms. Besides spring, it is popular throughout the year.

 

It is cherry blossoms and a castle. It is Kumamoto Castle. This is a common combination.

sakura armor

 

It is a background surrounded by more cherry blossoms. Cherry blossoms bloom in trees and it is difficult to take pictures of cherry blossoms. It is a picture that can only be taken here.

sakura armor

 

Many of the photos are fighting with armor, but Sakura and Castle are symbols of Japan, so SAMURAI can also be taken cool.

sakura armor

 

Let ‘s take a picture of cherry blossoms with us without concern for the weather. I am waiting for your visit.

 

桜の背景もご用意しております。

3月も中旬を迎え、卒業などの言葉とともに桜の便りも聞こえてまいりました。
桜が咲くシーズンのご旅行をご予定の方も多いと思いますが、お天気の状況によって桜が咲く前になってしまったり、逆にすっかり散ってしまったり・・・そんなこともあるかと思います。
 
ということで戦国フォトスタジオSAMURAIでは桜の花を使った背景もご用意しております!
 
 
背景に桜とお城。熊本城です。甲冑でもやさしい桜とよくあいます。

 
 
さらにアップ目に桜を。
桜の花がこの高さに咲くことはあまりないので、当スタジオならではの幻想的な仕上がりです。

 
 
 
親子様の撮影でも桜は人気。戦いの表情よりも、武将の柔らかな表情を創造しながらポージングを決めています。

 
 
ぜひ桜のシーズンは甲冑と桜で記念の一枚を残してはいかがでしょうか。
 
 

甲冑撮影会「春の陣」-長曾我部家×織田家-を開催します

2018年3月25日(日曜日)、戦国フォトスタジオSAMURAI は、織田木瓜紋会とのコラボ企画 甲冑撮影会「春の陣」を開催します!!今回は長曾我部家の末裔様とともに甲冑写真が撮れるまたとないチャンスです!
今回は12組様の枠をご用意。
お早めにお申し込みください!
詳しくはこちら>>>